2008/11/12

盲流感/Blindness(原著小說:盲目)



      電影Blindness,改編自1998年諾貝爾文學獎得主薩拉馬戈的重要著作《盲目》,台灣翻譯的片名「盲流感」──是個會讓人聯想到禽流感的片名,真是令我哭笑不得。據說到現在為止票房非常慘,我一直認為是因為沒有宣傳的緣故,這是部題材不錯、卡司堅強(丟臉的是,這是有人告訴我才知道)的片,可是上映的戲院非常少,為了看這部片我還特地在冷颼颼的天氣裡跑去從來沒去過的戲院,看完之後感覺還不錯,我認為是很值得推薦的一部片。



      電影拍得比我想像中好很多,茱莉安摩爾的角色是小說中非常關鍵的一個人物,她的演出很精彩。而關於原著小說當中重要的劇情都交待得不錯,許多不舒服的場面處理方式都是點到為止,對於某些喜愛重口味的人來講可能很普通,不過我當時在電影院看的時候身後一直傳來「嘖嘖」的感嘆聲,或許一般人而言,也能算是有呈現出原著想要表達的感覺了。僅管如此,我還是認為電影不如原著小說來得震撼,尤其是文中那種連氣都不讓人喘一下的書寫方式,對話以及人物之間的互動都相當緊湊。

      我之前寫了原著小說《盲目》的心得,可是現在覺得自己的心得相當糟糕,我不該對這本書提出任何質疑,那些質疑非常無聊,這本小說就是一個“寓言故事”,它所要表達的東西非常簡單,就是故事本身。看過小說的人也許會對電影少了那麼點新鮮感,以我個人來講便是如此,看過電影但沒看過小說的人,小說仍然值得一看!